-
1 Worten Glauben beimessen
сущ.общ. (j-s) поверить (чьим-л.) словамУниверсальный немецко-русский словарь > Worten Glauben beimessen
-
2 Worten hingerissen sein
сущ.общ. (von j-s) быть воодушевлённым (чьими-л.) словамиУниверсальный немецко-русский словарь > Worten hingerissen sein
-
3 nach den Worten
предл.общ. по словам (+Gen., íàïð.: nach den Worten des Bundespräsidenten) -
4 Anerkennung in Worten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Anerkennung in Worten
-
5 Betrag in Worten und Zahlen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Betrag in Worten und Zahlen
-
6 Block von Worten
сущ. -
7 Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
сущ.общ. По ушам узнают осла, а по словам глупцаУниверсальный немецко-русский словарь > Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
-
8 Totenstille folgte diesen Worten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Totenstille folgte diesen Worten
-
9 ein Gesprudel von Worten
кол.числ.общ. поток словУниверсальный немецко-русский словарь > ein Gesprudel von Worten
-
10 ein Schwall von Worten
кол.числ.общ. поток словУниверсальный немецко-русский словарь > ein Schwall von Worten
-
11 ein Streit mit Worten
кол.числ.общ. словесный спорУниверсальный немецко-русский словарь > ein Streit mit Worten
-
12 ein Strom von Worten
кол.числ.общ. поток слов, словоизвержениеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Strom von Worten
-
13 eine Zahl in Worten schreiben
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > eine Zahl in Worten schreiben
-
14 er bewies seine Hilfsbereitschaft nicht nur mit Worten
Универсальный немецко-русский словарь > er bewies seine Hilfsbereitschaft nicht nur mit Worten
-
15 er braucht nicht lange nach Worten zu suchen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er braucht nicht lange nach Worten zu suchen
-
16 er hat sich in seinen eigenen Worten verrannt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat sich in seinen eigenen Worten verrannt
-
17 er ist karg mit Worten
мест.общ. он скуп на словаУниверсальный немецко-русский словарь > er ist karg mit Worten
-
18 er ist kein Freund von vielen Worten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist kein Freund von vielen Worten
-
19 in Worten
предл.2) юр. на словах, прописью3) бизн. (сумма) прописью, (сумма) прописью, словами -
20 in den Worten von
предл.общ. по словам
См. также в других словарях:
Worten — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
worten — wọr|ten <sw. V.; hat (Sprachw. selten): in Sprache umsetzen u. dadurch dem Bewusstsein erschließen, sich anverwandeln: <subst.:> das Worten der Welt … Universal-Lexikon
Mit zwei Worten — ist eine Ballade von Conrad Ferdinand Meyer aus dem Jahr 1883. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Inhalt 3 Kommentar 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Mit Worten lässt sich trefflich streiten — In der zweiten Studierzimmerszene im ersten Teil von Goethes Faust äußert Mephisto (der hier für Faust gehalten wird) gegenüber dem unbedarften Schüler: »Mit Worten lässt sich trefflich streiten,/Mit Worten ein System bereiten,/An Worte lässt… … Universal-Lexikon
seinen Worten Taten folgen lassen — [Redensart] Auch: • zu etw. stehen Bsp.: • Jim meint, die Häuser am alten Hafenbecken würden bald im Wert steigen. Er sollte seinen Worten Taten folgen lassen und jetzt eins kaufen … Deutsch Wörterbuch
mit wenigen Worten — [Redensart] Auch: • kurz • ganz kurz • ganz kurz zusammengefasst • mit einem Wort Bsp.: • Er fasste den ganzen Plan mit wenigen Worten zusammen … Deutsch Wörterbuch
Wenn es erlaubt ist, allen Worten einen andern Verstand zu geben, als sie in der üblichen Sprache de… — Wenn es erlaubt ist, allen Worten einen andern Verstand zu geben, als sie in der üblichen Sprache der Weltweisen haben, so kann man leicht etwas Neues hervorbringen. Nur muss man mir auch erlauben, dieses Neue nicht immer für wahr zu halten. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
In Worten erleichtert sich der schwerbeladne Busen. — См. Облегчить душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Von schönen Worten wird man nicht satt. — См. Соловья баснями не кормят … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
mit diesen Worten — hiermit … Universal-Lexikon
mit anderen Worten — anders gesagt; anders ausgedrückt … Universal-Lexikon